close

My Unconquerable Soul

Out of the night that covers me,
   Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
   For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
   I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
   My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
   Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
   Finds, and shall find, me unafraid.

It matters not how strait the gate,
   How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
   I am the captain of my soul.

感謝上帝賜我,不可征服的靈魂

就算被地獄緊緊攫住

我不會畏縮,也不驚叫。

經過一浪又一浪的打擊,
我滿頭鮮血不低頭

在這滿是憤怒和眼淚的世界之外,

恐怖陰影在遊蕩

還有,未來的威脅,

可是我毫不畏懼

無論我將穿過的那扇門有多窄

無論我將肩承怎樣的責罰

我是命運的主宰,我是靈魂的統帥..................

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 逸雲-遁去的一 的頭像
    逸雲-遁去的一

    逸雲~遁去的一

    逸雲-遁去的一 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()